정오표

4 thoughts on “정오표

  1. 방기영

    원서가 나온 게 2012년 2월이고 본 번역서는 2014년 1월입니다. 2년 정도 시간이 있었고, 원서의 오타나 수정 사항이 오래전부터 공개(http://www.oreilly.com/catalog/errata.csp?isbn=0636920018483)되었는데, 이에 관해서는 전혀 수정이 없네요.

    예를 들면 번역서 16페이지에 good.rows 를 구하는 수식에 “>!=8″이 오타이고 원서의 Errata의 첫 항목으로 2012년 2월 14일에 이미 올라와 있는데도 번역시 전혀 수정되지 않았습니다. Oreilly가 관리하지 않아서 그런지 몰라도 CONFIRMED ERRATA에는 2항목만 있지만 UNCONFIRMED ERRATA에는 수십 개의 수정 사항이 있습니다.
    번역하시는 분께서 원서의 ERRATA를 읽어 보셨다면 좋았을 것 같네요.
    (지금이라도 여기 정오표에 원서 ERRATA 내용과 비교해서 반영해 주셨으면 합니다.)

    그리고, 예제 소스 코드가 git으로 관리되고 있어서 변할 수는 있다고 생각합니다. 그런데 최종 PUSH가 2013년 12월 14일이고, 주요 코드 수정은 2013년 8월에 되었습니다. 이 때문에 번역서 87페이지의 발바닥에 있는 “email_classify.R 파일의 102번째 줄을 확인하자.” 같은 문장은 엉터리가 되었습니다. 또, 전체적인 코드를 봐도 오류나 개선 등으로 책의 코드와 다른 부분이 상당히 많습니다. 책을 번역하시는 분께서 번역 전에 예제 코드를 실행해 보셨는지 의문이네요. 책 구성 자체가 직접 코드를 치면서 배우는 책인데, 번역자도 똑같이 코드를 실행하며 번역하는게 번역의 기본 아닐까요?

  2. buillee

    안녕하세요.
    p84의 all.spam <- sapply(spam.docs, function(p) get.msg(paste(spam.path, p, sep="")))를 실행하면

    Error in as.graphicsAnnot(labels) :
    argument "x" is missing, with no default
    메시지가 뜹니다.
    어떻게 하면 되는지요?

Comments are closed.